Уголок одного анимешника

Понедельник, 25.11.2024, 07:32
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Перевод Tentoumushi no samba из сборника Addition (NGE) - Форум


[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Перевод Tentoumushi no samba из сборника Addition (NGE)
RaymanMДата: Среда, 02.06.2010, 11:38 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 144
Репутация: 0
Статус: не тут
Песня эта впервые вышла в альбоме Addition, что относится к Евангелиону. Там много чего есть, но из интересного я увидел только радиодраму и пару песен, среди которых и затесалась данная. Пусть вас не удивляет её перевод, я и сам был поражён(с темой Евангелиона не вяжется, хотя если искать глубинный смысл, то это можно к Концу Евангелиона примастырить).
Перевод ритмический

Оригинальный текст в ромадзи:

anata to watashi ga yume no kuni
mori no chiisana kyoukai de kekkonshiki
o agemashita
tereteru anata ni mushitachi ga
kuchidzukese yo to hayashi tate
sotto anata ha kuremashita

aka ao ki iro no ishou o tsuketa
tentou mushi ga shashari dete
SAMBA ni awasete odori dasu

aisuru futari ni toritachi mo
akai no RIBON no hana kago to
ai no kuchidzuke kuremashita

Перевод

Вместе я с тобою в стране истинной мечты.
В маленькой церквушке, что в лесу затерянная стоит,
Обвенчались мы.
Ты всех этих крохотных жучков стесняешься,
Но даже если это и так, то меня
ты всё равно ласково целуешь.

Платье моё красно-сине-жёлтого цвета, да.
Божьи коровки всё равно пришли (1)
И начали все вместе САМБУ танцевать.

Мы любим друг друга, как и те птицы, да. (2)
С корзинкой цветов и алой ленточкой
Ты мне подарил свой поцелуй любви.

Примечания:

1) Их не пригласили, типа, а они припёрлись.
2) Те птицы, похоже, тоже влюблены. Если судить по смыслу.

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Меню сайта
Форма входа
Друзья сайта
Статистика
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 414
Мини-чат