Пошедшие полгода вышли необычайно продуктивными в плане сабоделания. И это будет отражено в данной новости.
Перечислим всё сделанное:
1) Переделаны с нуля субтитры на Tengen Toppa Gurren Lagann Kirameki Youko Box: Pieces of Sweet Stars. Теперь там нет слишком явных косяков и дикостей, пришедших прямиком из английских субтитров.
2) Абсолютно новые субтитры на Panzer Dragoon. Проект не то чтобы очень долгий, вопрос лишь в качестве самого аниме...
3) Абсолютно новые субтитры на Kakurenbo. Да, на эту самую короткометражку. Отличаются от вариантов пятнадцатилетней давности дополнительными примечаниями и корректировкой по японскому звуку. Как по мне, история этого перевода оказалась самой интересной...
...
Читать дальше »
Просмотров: 149 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 14.05.2023
|
|
Да, вот уж нежданно-негаданно. Новость спустя несколько лет.
Разумеется, не с пустыми руками, а с переводом...
Помните клип Sakura Nagashi, который создала студия Khara в дополнение к Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo?
Собственно, теперь будет перевод субтитрами.
Скачать можете как по ссылке выше, так и с Kage.
Ссылка на перевод на Kage: http://www.fansubs.ru/base.php?id=7010
Выражаю благодарность Lord_D за тайминг и редактуру.
Просмотров: 152 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 27.11.2022
|
|
Спустя десять лет обновил текст перевода песни Yokan, играющей в конце игры Neon Genesis Evangelion: Girlfriend of Steel. Теперь он имеет большую связность, увеличена точность.
Найти сможете по старой ссылке.
Просмотров: 1491 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 11.06.2020
|
|
Пару лет назад я сделал перевод данной песни, но всё не доходили руки скомпоновать в ролик (привет тебе, ютуб двухлетней давности, который умел делать слайд-шоу).
Не забудьте включить субтитры.
Выражаю благодарность Lord_D за редактуру.
Просмотров: 1373 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 04.10.2019
|
|
Сёдзе - занятнейший жанр. Работ в нём выходит едва ли не больше, чем в жанре сёнен, но экранизаций заметно меньше.
Аниме POPS вышло в далёком 1993 году и рассказывает историю девушки, которая недавно начала свой второй год старшей школы в бывшей школе для мальчиков (на что в аниме есть лишь одна отсылка). Здесь ей приглянулся один юноша,в котором есть столь любимые девушками качества: красота и напористость. Но мало того, что он меняет себе "поклонниц" каждые пару недель, так ещё у него есть некая девушка из прошлого, по которой он до сих пор сохнет... Как же в данной ситуации справится главная героиня?
Субтитры можно найти либо по ссылке, либо на KAGE.
Феникс старых проектов затаился.
Просмотров: 1487 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 03.03.2019
|
|
Перевод Master of Epic: The Animation Age окончен. Работа была проделана колоссальная по изучению игрового лора и вики, проведена масштабная сверка с японскими текстами и частично со звуком.
Этот перевод из-за некоторых событий в моей жизни занял гораздо больше времени, чем планировалось. В 2014 году он был заброшен, в 2018 году возрождён и, однако, окончен лишь сегодня. Чему я крайне рад.
Не могу знать, следит ли кто-то за этим сайтом, подписан ли кто на RSS, но если таковые есть, то спасибо вам за подобную поддержку.
Переводы будут выходить новые, будут правиться и старые (есть парочка совсем отвратительных образцов). Но сроков на данный момент подсказать не могу.
Всем добра и до встречи.
Просмотров: 1261 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 08.01.2019
|
|
Итак, дорогие читатели, завершён первоначальный перевод с первой по девятую серии сериала Master of Epic: The Animation Age. Близок конец.
Просмотров: 1326 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 21.08.2018
|
|
С радостью объявляю, что перевод первых шести серий аниме Master of Epic: The Animation Age окончен. Половина готова.
Что было сделано?
Во-первых, полностью отредактированы первые три серии. Качество предыдущей версии субтитров, признаюсь, огорчало. Поправлен перевод, опечатки, переделан опенинг и эндинг, слегка изменены стили. Во-вторых, добавлен перевод с четвёртой по шестую серии. Они претерпели по пути сюда и на тот же Kage неоднократную редактуру. Проведена сверка с японской официальной wiki по игре.
На данный момент этот проект является приоритетным.
Информацию о проекте можно увидеть здесь.
Очередь других проектов:
1) Возрождение перевода Hi-speed Jecy.
2) Проверка других имеющихся переводов на ошибки.
Просмотров: 1415 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 02.05.2018
|
|
Доброго дня, мой читатель.
Спустя несколько лет тишины выкладываю результат совместных трудов с моим хорошим товарищем Lord_D - перевод субтитрами на аниме Tanjou: Debut (Рождение: Дебют).
Переводил я, Lord_D осуществлял редактуру.
Перевод окончен.
Информацию о проекте можно увидеть здесь.
Очередь других проектов:
1) Master of Epic: Animation Age - готова половина, осталась сверка с игровой wiki и проверка на ляпы. Результат будет выложен на KAGE и здесь.
2) Далее планируется возродить перевод Hi-speed Jecy.
3) Проверка других имеющихся переводов на ошибки.
Просмотров: 1397 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 06.04.2018
|
|
Буду краток: грядут добавления и обновления.
Название было сменено на иное. Прошлое ("Российское общество отаку") признано крайне наполеоновским, не отражавшим своей сути. Ну и ещё у него была плохая аббревиатура.
Также, конечно, была выполнена чистка от спама.
Сайт был создан практически 10 лет назад ещё в школьные годы, он пережил моё студенчество, а теперь я и сам взрослый работающий человек. Этот сайт - воспоминание о прошлом, он застрял в той эпохе, когда аниме нельзя было просто так скачать из интернета, приходилось обмениваться винтами, болванками (вот и причина болванки в шапке).
Причина "возрождения" проста - завершить недоделанные проекты. Этим и займусь в ближайшее время.
Ориентировочные приоритеты:
1) Master of Epic: Animation Age
2) Hi-Speed Jecy
Просмотров: 1573 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 09.01.2018
|
|
Не был на сайте с некоторое время и чат полностью заполнился рекламой. Банальная очистка привела лишь к тому, что на следующий день снова появились посты спамные. Так что временно для гостей он закрыт. Думаю, через недели две-месяц вернуть обратно права. К тому времени, быть может, из баз спамных этот чат уйдёт.
Просмотров: 2469 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 20.04.2014
|
|
Здравствуйте. Снова. Спустя более 6 месяцев пишу здесь очередную свою новость. Я приступил к переводу аниме-сериала Master of Epic: The Animation Age, в данный момент переведено 3 серии из 12.
Скачать их можно либо здесь, либо поискать на kage.
Просмотров: 1908 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 19.04.2014
|
|
Просмотров: 3686 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 02.09.2013
|
|
Просмотров: 3246 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 03.08.2013
|
|
Просмотров: 2896 |
Добавил: RaymanM |
Дата: 03.08.2013
|
|
|
|