С этим переводом вышла ситуация очень и очень странная. Нестандартная по моим меркам. Дело в том, что я не был его инициатором. История данного перевода началась более 10 лет назад. Мой товарищ Lord_D после просмотра данной короткометражки решил её перевести с нуля вместе с уже своим другом. В процессе что-то не сложилось, но наработки остались. И лежали они долгие годы...
В 2023 году он мне предложил воскресить этот проект, о котором уже все подзабыли. Я согласился, почему бы и нет. Сделать новую версию субтитров со сверкой по японскому звуку - почему бы и нет.
В качестве заготовки были взяты субтитры с официального американского издания. Точнее, тамошний тайминг. Они, к сожалению, не адаптировали всё на английский так, как хотелось бы. Даб-саб, как-никак. Парочка моментов так и осталась без перевода на английский. Это повлекло за собой отсутствие перевода уже в последующих русских переводах, которые делались на основе субтитров англиков.
Чем ещё примечателен данный проект? В них роли переводчиков и редакторов исполняли мы оба: я и Lord_D.
Что же в итоге? Перелопачен весь текст, внесены необходимые правки, добавлены некоторые дополнительные примечания, благодаря которым получается лучше понимать происходящее.
Также субтитры можно отыскать на kage: http://fansubs.ru/base.php?id=916
|