Завершение переводов музона из сериала.
Перевод не ритмический. Оригинал в ромадзи:
Hirahira to kanbina sekai he
Ima tobitatou hane wo hiroge
Kuroi sora kurinuita gin no tsuki
Saikoo no supottoraito wo abite
Oto mo naku shinobiyoru ano akumu ha
Kamen de kakushite
Dokomademo takaku habatakeru
Kono utsukushii hane ga areba
Kirakira to mabayui sekai wo
Subete kono te ni
Kuroi kumo uchinuita musuu no hoshi
Saikoo no irumineeshon wo kazatte
Atemonaku tachisukumu ano kodoku ha
Yamiyo ni tozashite
Dare yori mo tooku habatakeru
Kono uruwashii hane to tomo ni
Yurayura to orokana sekai ha
Subete kono te de
Asu mo naku mayoikomu ano meiro ha
Kakogoto kowashite
Nani yori mo tsuyoku habatakeru
Kono subarashii hane ga areba
Hirahira to itoshiki sekai wo
Subete kono te de
Перевод:
Крыльями махаю, к милому миру подлетаю.
Сейчас улечу, только крылья расправлю.
Серебряная луна, от чёрного неба отделённая
Купается в изумительном свету.
Бесшумно крадется кошмар.
От него за маской спрятался я.
До каких высот я смогу взлететь,
Пока у меня есть эти прекрасные крылья?
Этот сверкающий и ослепительный мир
Будет в моих руках.
Видны сквозь облака бесчисленные звёзды.
Они как светящееся украшение.
Без доверия в одиночестве
В ночи был заперт я.
Как далеко я смогу улететь,
Пока у меня есть эти красивые крылья?
Этот хрупкий и глупый мир
Будет в моих руках.
Без будущего. Нерешительное раздумье
Убивает прошлое.
Как далеко я смогу улететь,
Пока у меня есть эти замечательные крылья?
Этот очаровательный и жалкий мир
Будет в моих руках!