Уголок одного анимешника

Вторник, 19.03.2024, 06:11
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Перевод опенинга Busou Renkin - Форум


[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » J-Pop, J-Rock and OSTs » Переводы » Перевод опенинга Busou Renkin (Makka na chikai - Клятва на крови)
Перевод опенинга Busou Renkin
RaymanMДата: Среда, 03.03.2010, 16:46 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 144
Репутация: 0
Статус: не тут
Перевод опенинга(единственного) аниме Busou Renkin (Buso Renkin). У нас известно оно как "Алхимическое оружие". Довольно годная вещь, хотя местами с тем же Rurouni Kenshin не сравнится(автор тот же).
Перевод неритмический, нестихотворный.

Оригинальный текст в ромадзи:

Oh... Oh... Da... (повторяется эта строчка несколько раз)
Oh... Oh... Da... Omae to

Tachidomaru HIMA nanka nai sa
Kangaeru yoyuu nanka nai sa
Arittake no omoi o mune ni
Shakunetsu no tatakai no naka e

Amari ni mo ooki na chikara no kabe sekai no yami
Zettai makeru mon ka genkai koete

Ima wa wakaranai koto bakari dakedo
Shinjiru kono michi o susumu dake sa
Donna teki demo mikata demo kamawanai
Kono te o hanasu mon ka makka na chikai

Itsumademo itsumademo oitsuzukerunda
Dokomademo dokomademo ashita e no yuuki o
Dokomademo dokomademo moetagiru HAATO o omae to

Itsudatte kibou ni afureta
Sono egao kodomotachi no yume
Doushitemo mamorinukanakucha
Kono atsui chi ga nagarederu kagiri

Nandemo ii kara daremo nakanai sekai ga hoshii
Zettai mitsukerunda shinjitsu no kagi

Nando MISU shite ochikonda toshitemo
Akiramecha DAME da mae o mukou
Taisetsu na mono mamoru kono shimei o
Omoikkiri dakishimete makka na chikai

Oh... Oh... Da... (повторяется эта строчка несколько раз)
Oh... Oh... Da...

Ima wa wakaranai koto bakari dakedo
Shinjiru kono michi o susumu dake sa
Donna teki demo mikata demo kamawanai
Kono te o hanasu mon ka makka na chikai

Itsumademo itsumademo oitsuzukerunda
Dokomademo dokomademo ashita e no yuuki o
Itsumademo itsumademo oitsuzukerunda
Dokomademo dokomademo moetagiru HAATO o omae to

Перевод:

О... О... Да... (повторяется эта строчка несколько раз)
О... О... Да... вместе с тобой

Нет у меня времени тут просто так стоять.
Обдумывать что-либо некогда.
Со всем тем, что у меня есть на душе,
В битву жаркую я устремляюсь.

Почти несокрушима стена мировой тьмы передо мной.
Но я ведь не могу врагам проиграть? Превзойду свой предел!

Есть вещи, что я не могу никак понять,
Ведь только начал свой путь, в который вера есть.
Без разницы – кто мне враг или друг.
Руки свои я не опущу, даю на этом кровавый обет!

Постоянно, постоянно я буду пытаться.
Всегда, всегда с отвагою в сердце.
Всегда, всегда, ведь моё горячее сердце с тобой!

Всегда полны надежды
Эта улыбка и детские мечты.
Я должен защищать их до конца хоть как,
Пока кровь всё ещё бурлит во мне.

Мир хочу создать, где бы люди не страдали.
Я просто обязан найти ключ к правде!

Неважно, овладеет ли уныние мной,
Всё равно не сдамся. Не повернусь спиной.
Всё в сердце сохранив,
Защищу то, что важно, клянусь в этом я.

О... О... Да... (повторяется эта строчка несколько раз)
О... О... Да...

Есть вещи, что я не могу никак понять,
Ведь только начал свой путь, в который верю.
Без разницы – кто мне враг или друг.
Руки свои я не опущу, даю на этом кровавый обет!

Постоянно, постоянно я буду пытаться.
Всегда, всегда с отвагою в сердце.
Постоянно, постоянно я буду пытаться.
Всегда, всегда, ведь моё горячее сердце с тобой!!

И этим всё сказано.

 
Форум » J-Pop, J-Rock and OSTs » Переводы » Перевод опенинга Busou Renkin (Makka na chikai - Клятва на крови)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Меню сайта
Форма входа
Друзья сайта
Статистика
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 413
Мини-чат