Уголок одного анимешника

Понедельник, 25.11.2024, 11:22
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Каталог статей


Главная » Статьи » Переводы песен

Песня Теру (Teru no uta) из Сказаний Средиземноморья
Звучит примерно на 53-54 минутах.

Перевод ритмический. Без рифмы. С подгоном рифмы смысл может уйти...
Для перевода использовался японский оригинал, официальный английский перевод(вот америкосы черти! вы бы слышали песню на инглише...тихий ужас...) ну и фанатский, тоже английский (Лучше официального на порядок, но это только моё мнение...).

Текст в ромадзи

Yuuyami semaru kumo no ue
Itsumo ichiwa de tondeiru
Taka wa kitto kanashikarou
Oto mo todaeta kaze no naka
Sora o tsukanda sono tsubasa
Yasumeru koto wa dekinakute

Kokoro o nani ni tatoeyou
Taka no youna kono kokoro
Kokoro o nani ni tatoeyou
Sora o mau yona samishisa o

Hitokage taeta no no michi o
Watashi to tomo ni ayunderu
Anata mo kitto samishikarou
Mushi no sasayaku kusahara o
Tomo ni michiyuku hito dakedo
Taete monoiu koto mo naku

Kokoro o nani ni tatoeyou
Hitori michiyuku kono kokoro
Kokoro o nani ni tatoeyou
Hitoribocchi no samishisa o

Русский перевод

Далеко за вечерним облаком
Сокол парит одинокий.
Я слышу его грустный крик.
В безмолвном ветре он один летит.
Рассекает небо крыльями.
И нет отдыха ему там никогда...

Никто не знает что в сердце моём,
В сердце как у этого сокола.
Никто не знает что в сердце моём.
Одиноко соколу в небе...

По полевой дороге иду я
И друг идёт рядом со мной.
Мы с тобой всегда одни.
На лугу цикады стрекочут где-то.
Мы смотрим друг на друга и что-то
Я никак не могу слово сказать.

Никто не знает что в сердце моём.
Я одинока на свете этом.
Никто не знает что в сердце моём,
Одиночество грустно...

Комментарии:
1) Почему-то в разных вариантах птица эта гордая разная, у кого-то орёл. у кого-то ястреб, у кого-то сокол. Я выбрал последний вариант.

Категория: Переводы песен | Добавил: RaymanM (28.04.2009)
Просмотров: 6696 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/2 |
Всего комментариев: 1
1 Totoro  
0
Если Вы смотрели аниме (или читали книгу), то вспомните, что одного из главных персонажей зовут Ястреб. Сотворив логическую цепочку, можно догадаться, что "гордая птица" - это ястреб, потому как авторы аниме в этом смысле на этой птице помешались, ИМХО.
Спасибо за текст песни ^_^

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
 
 
 
 
 
 
 
Меню сайта
Категории каталога
Переводы песен [117]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 414
Мини-чат