Похоже, что у названия нет перевода.
Оригинал в ромадзи:
hoshi tachi wa umarete wa mata shinde eien ni onaji koto kurikaesu tsugi no hi mo tsugi no yo mo mata tsugi mo umarete wa kiete yuku hoshi tachi yo
meguri yuku toki no nagare ni sotte ushinatta kako no naka wo ikiteru issun no kurui naki hikari de samayoeru tabibito wo terasu yo
watashi no chikara wo misemashou tottemo chiisana chikara desu anata no chikara to awasetara ookina chikara ni narimashita
yubi to yubi kasane sukima tsukurasu pittari te to te wo awasemashou minna wa ni natte ten wo aoide heiwa no hikari wo oroshimashou
ikusen mo kasanatta toshi tsuki wa hoshi tachi no awai yume sae keshita yomi kake no otogibanashi wo tojite yuugure ni RANPU hitotsu tomosou
nishi muki no yoruido wo aketara shinobi komu kuchihateta yoru no kage kurayami ni noboru shinku no tsuki owarinaki hajimari wo tsugeru yo
anata no ikari wa dare no tame fukai kanashimi no doukutsu ni habikoru kokoro wo sukuu mono uso to itsuwari no sekai desu
yomi no kotoba wo sotto tsubuyaite kin to gin no ame furasemashou senaka no yuuki sukoshi tobashite zeitakuna egao ukabemashou
te to te tsunaide kokoro hiraite mahiru no hikari wo sagashimashou koe to koe kasane iki wo awasete kireina hibiki wo tsukuttara watashi tachi no hoshi mamorimashou
Перевод:
Звёзды рождаются и умирают снова и снова. Бесконечно они делают так. И завтра, и через много лет, и того дальше звёзды будут появляться и исчезать.
Рядом с потоком времени, полного поворотов, я живу в своём потерянном прошлом. Тонкий лучик света смущающего светит на странника.
Покажу сил я свою. Она, конечно, не велика. Но, соединив её с твой силой, намного большую силу породим.
Переплетём свои пальцы рук так, чтоб меж ними не было зазоров. А потом за руки возьмём друг друга. Встанем в круг и посмотрим на небеса. И снизойдёт оттуда свет мирный на нас.
Прошло несколько тысяч лет, угасли даже бледные сны о звёздах. Закрою полудочитанную книгу с историями. В сумерках лишь лампа светит одна.
Открывая окна, смотрящие на запад, тьма ночная тленная вползёт. Багряная луна светит в темноте, бесконечно говоря о том, что началось.
От кого ты злишься? В пещере, полной печалей, яростное сердце нашло приют. Это мир, полный обмана и лжи.
Адское заклятье тихо прошептав, пролью дождь из золота и серебра. Храбрость, что мы несём, частично может уйти. Улыбнёмся ослепительно, что ли.
Взявшись за руки, откроем друг другу свои сердца. Поищем свет дневной. Сливаются голоса наши, дышим одновременно. Это ведь будет так прекрасно на слух. Нашу звезду защитим.
|