А вот и эндинг... Точнее перевод этого эндинга, перевод Perfect World. Тот, кому нужна одноимённая игра, пусть смотрит другую ссылку. Кадры под него(этот эндинг) подобрали, конечно, хорошие. Спору нет. Но он будет хуже чем эндинг первого сезона. В плане песни он слабее. Я это говорю не про перевод, а про японский оригинал. И это сугубо моё мнение. Но я подозреваю, что ТЫ не пришёл (пришла) сюды читать мою писанину. Теперь же ближе к делу.
Перевод ритмический, спеть можно (кроме пары строк).
Оригинальный текст в ромадзи:
soshite koi suru boku tachi wa ai no temae de surechigau tsutaetai no ni damarikomu Take me, take me to the perfect world
soshite tomadou boku tachi wa ai no mawari wo mawatteru tashikametai no ni karamawari Take me, take me to the perfect world
ano Milo no Venus wa ryoude wo doko de nakushichattan darou ne fukanzen na boku tachi dakara motome awazu ni irarenai
dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru dakishime aetara chikadzukeru no ni ne
dakedo koi suru boku tachi wa ai no temae de tachidomaru tsutae kirezu ni niga warai Take me, take me to the perfect world
saka michi wo sora he noboreba nagare yuku suisei no mizuumi mikansei na boku tachi dakara kizutsukezu ni irarenai
ooki na kanashimi wo atatamete agetai chiisa na itami made uketomete ageru yo
ai suru hito wa kitto soba ni iru taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru
dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru dakishime aetara chikadzukeru no ni ne
kimi no sono yume wo atatamete agetai boku no kono omoi uketomete hoshii yo
ai suru hito wa kitto soba ni iru taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru
dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru dakishime aetara chikadzukeru no ni ne
Перевод:
И теперь вот мы, влюблённые друг в друга, Проходим мимо, несмотря на любовь. Очень хочу сказать, но всё же промолчу. Take me, take me to the perfect world.
И теперь вот мы вместе озадачены. Ходим тут вокруг да около любви. Хочу убедиться, но это бесполезно.. Take me, take me to the perfect world.
Эта Венера Милосская где-то там свои руки потеряла, не так ли? Мы совсем не идеальны, на словах-то говорим, но на деле не помогаем.
Обняться бы с тобой, ощутить твоё прикосновение. Как же мне хочется обнять тебя, прижаться всем телом.
И теперь вот мы, влюблённые друг в друга, Остановились, несмотря на любовь. Горькая улыбка что-то да говорит. Take me, take me to the perfect world.
Поднявшись на этот холм прямо к небесам, увидишь озерцо, полное комет. Мы совсем не идеальны, всяких слов наговорив, страдаем и страдаем вместе.
Хочется мне великую печаль на своей груди пригреть, Любую твою боль, даже маленькую, я на себя возьму.
Люди, которых ты любишь, конечно, будут рядом. То, что важно, тоже всегда будет рядом с тобою.
Обняться бы с тобой, ощутить твоё прикосновение. Как же мне хочется обнять тебя, прижаться всем телом.
Хочется мне эти твои мечты на своей груди пригреть, Чтобы понял когда-нибудь мои чувства.
Люди, которых ты любишь, конечно, будут рядом. То, что важно, тоже всегда будет рядом с тобою.
Обняться бы с тобой, ощутить твоё прикосновение. Как же мне хочется обнять тебя, прижаться всем телом.
|