Перевод 2 эндинга Tales of Symphonia (Negai - Желание) - Переводы песен - Каталог статей - Российское Общество Отаку

Российское Общество Отаку

Четверг, 08.12.2016, 07:00
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Каталог статей


Главная » Статьи » Переводы песен

Перевод 2 эндинга Tales of Symphonia (Negai - Желание)
Название: Negai - Желание.
Исполняет Kaori Hikita.
Звучит в Tales of Sumphonia OVA (глава о СИльваранте). Является одним из эндингов.

Оригинал в ромадзи:

itsumo kokoro no dokoka dareka o motomete ita
konna watashi o hitsuyou nanda to itte kureru

hiroi kono sora no shita sonna hito ni aetara
sukoshi dake jishin wo motte yukeru ki ga shite ita kara

kaze ga fuiteru kigi ga zawameku
sore dake de fuan na kokoro
yasashii koe de namae o yonde
tada sore dake de ii no

itsumo kokoro no dokoka anata o sagashite ita
konna watashi o sono mama de ii to itte kureta hito

yoru ga aketeku kyou ga hajimaru
anata ga warau kono sekai
watashi ni dekiru subete o kakete
mamoritai to negau no

taisetsu na mono o shitta
shinji au koto o shitta
ai suru koto o shitta no

kaze ga fuiteru kigi ga zawameku
sore dake de fuan na kokoro
yasashii koe de namae o yonde
tada sore dake de ii no

yoru ga aketeku kyou ga hajimaru
anata ga warau kono sekai
watashi ni dekiru subete wo kakete
mamoritai to negau
subete o kakete mo
mamoritai to negau tsuyoku

Перевод:

Всегда где-то в сердце своём я ждала, что кто-нибудь придёт.
Придёт и скажет, что хоть и такая, но я ему нужна.

Если бы я встретила его где-нибудь под этим небом голубым,
то немножко стала бы уверенней в себе.

Ветер дует, а деревья скрипят,
и потому у меня сердце не на месте.
Позови меня по имени своим добрым голосом,
и всё, мне больше ничего не надо.

Всегда где-то в сердце своём я искала тебя,
тебя, который сказал, что я хороша и такая, какая есть.

Кончается ночь, наступает новый день.
в мире, в которым улыбаешься ты.
Всем, чем только можно, рискну
и его защищу – вот чего желаю я.

Я познала, что мне важно. Познала, как верить.
и познала, как любить...

Ветер дует, а деревья скрипят,
и потому у меня сердце не на месте.
Позови меня по имени своим добрым голосом
и всё, мне больше ничего не надо.

Кончается ночь, наступает новый день.
в мире, в которым улыбаешься ты.
Всем, чем только можно, рискну
и его защищу – вот чего желаю я.
И даже рискуя всем,
я всё равно буду хотеть защитить его сильно-сильно.
Категория: Переводы песен | Добавил: RaymanM (12.12.2011)
Просмотров: 456 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
 
 
 
 
 
 
 
Меню сайта
Категории каталога
Переводы песен [117]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 365
Мини-чат