Перевод эндинга Heroic Age (Azurite) - Переводы песен - Каталог статей - Российское Общество Отаку

Российское Общество Отаку

Четверг, 08.12.2016, 06:59
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Каталог статей


Главная » Статьи » Переводы песен

Перевод эндинга Heroic Age (Azurite)
Звучит в аниме: Heroic Age.
Исполняет Yui Ishikawa.
Является эндингом.
Имеет следующие вариации, которые отличаются лишь темпом:
Azurite
Azurite ~For Luster Star Deianeira~
Azurite ~True Grace~

Оригинал в ромадзи:

Zutto mae kara kimi no koto shitteita kedo
Konna kimochi mebaeru nante omowanakatta
Masaka kimi ni koisuru nante

Nanigenai kaerimichi yozora no hoshi o miagenagara
Waza to toomawari shite kimi no kata ni motarete aruku

Futari de ireba donna koto demo Nori koerare sou to iu kimi no
Massugu na me o mitsumete omou
Kimi o aishiteru

Kimi ni au made kizukanakatta
Konna ni tsuyoi jibun ga ita to
Mamoritai mono o mitsuketa yo
Sore wa kimi ga oshiete kureta

Nanigenai mainichi mo kimi to iru dake de kagayaku
Kimi no koe sono egao Itsumade mo ni mamotteitai

Tooku hanarete aenai yoru wa
Sora ni ukabu hoshi o mitsumete
Negai o kakeru douka onnaji
Kimochi de ite hoshii to

Zutto mae kara kimi no koto shitteita kedo
Konna kimochi mebaeru nante omowanakatta

Futari de ireba donna koto demo Nori koerare sou to iu kimi no
Massugu na me o mitsumete omou
Kimi o aishiteru

Tooku hanarete aenai yoru wa
Sora ni ukabu hoshi o mitsumete
Kimi e no omoi tsuyoku shinjite mamori tsuzuketai

Перевод:

Хоть и знаю тебя уже давно,
я и подумать не могла, что ТАКИЕ чувства возникнут у меня.
Невозможным казалось то, что влюблюсь в тебя.

Идя обычной дорогой домой, на звёзды смотрели мы.
Для этого шли специально долгим окольным путём. На плечо твоё опиралась я тогда.

Когда я с тобой, мне кажется, что вместе мы преодолеть можем хоть что.
Взгляну тебе прямо в глаза и скажу, что
Я тебя люблю.

Пока не встретила тебя,
не понимала, как была сильна, и
то, что нашла того, кого хочу оберегать.
Всё это ты мне дал понять.

Любой обычный день станет ярким лишь потому, что ты есть.
На то, как ты с улыбкой говоришь… Хочу смотреть всегда.

Ночью, когда мы друг от друга вдалеке,
на звёзды, плавающие в небе, взгляну.
Очень хочется мне, чтобы
чувства твои были такими же, как и мои.

Хоть и знаю тебя уже давно,
я и подумать не могла, что ТАКИЕ чувства возникнут у меня к тебе.

Когда я с тобой, мне кажется, что вместе мы преодолеть можем хоть что.
Взгляну тебе прямо в глаза и скажу, что
Я тебя люблю.

Ночью, когда мы друг от друга вдалеке,
на звёзды, плавающие в небе, взгляну.
Веря в силу моих чувств к тебе, сберегу их.

Категория: Переводы песен | Добавил: RaymanM (09.04.2011)
Просмотров: 837 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
 
 
 
 
 
 
 
Меню сайта
Категории каталога
Переводы песен [117]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 365
Мини-чат