Перевод эндинга Night Wizard: The animation (Erinyes) - Переводы песен - Каталог статей - Российское Общество Отаку

Российское Общество Отаку

Понедельник, 05.12.2016, 03:21
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Каталог статей


Главная » Статьи » Переводы песен

Перевод эндинга Night Wizard: The animation (Erinyes)
Похоже, что у названия нет перевода.
 
Оригинал в ромадзи:
 
hoshi tachi wa umarete wa mata shinde
eien ni onaji koto kurikaesu
tsugi no hi mo tsugi no yo mo mata tsugi mo
umarete wa kiete yuku hoshi tachi yo

meguri yuku toki no nagare ni sotte
ushinatta kako no naka wo ikiteru
issun no kurui naki hikari de
samayoeru tabibito wo terasu yo

watashi no chikara wo misemashou
tottemo chiisana chikara desu
anata no chikara to awasetara
ookina chikara ni narimashita

yubi to yubi kasane
sukima tsukurasu
pittari te to te wo awasemashou
minna wa ni natte
ten wo aoide
heiwa no hikari wo oroshimashou

ikusen mo kasanatta toshi tsuki wa
hoshi tachi no awai yume sae keshita
yomi kake no otogibanashi wo tojite
yuugure ni RANPU hitotsu tomosou

nishi muki no yoruido wo aketara
shinobi komu kuchihateta yoru no kage
kurayami ni noboru shinku no tsuki
owarinaki hajimari wo tsugeru yo

anata no ikari wa dare no tame
fukai kanashimi no doukutsu ni
habikoru kokoro wo sukuu mono
uso to itsuwari no sekai desu

yomi no kotoba wo
sotto tsubuyaite
kin to gin no ame furasemashou
senaka no yuuki
sukoshi tobashite
zeitakuna egao ukabemashou

te to te tsunaide
kokoro hiraite
mahiru no hikari wo sagashimashou
koe to koe kasane
iki wo awasete
kireina hibiki wo tsukuttara
watashi tachi no hoshi mamorimashou
Перевод:
 
Звёзды рождаются и умирают снова и снова.
Бесконечно они делают так.
И завтра, и через много лет, и того дальше
звёзды будут появляться и исчезать.

Рядом с потоком времени, полного поворотов,
я живу в своём потерянном прошлом.
Тонкий лучик света смущающего
светит на странника.

Покажу сил я свою.
Она, конечно, не велика.
Но, соединив её с твой силой,
намного большую силу породим.

Переплетём свои пальцы рук так,
чтоб меж ними не было зазоров.
А потом за руки возьмём друг друга.
Встанем в круг
и посмотрим на небеса.
И снизойдёт оттуда свет мирный на нас.

Прошло несколько тысяч лет,
угасли даже бледные сны о звёздах.
Закрою полудочитанную книгу с историями.
В сумерках лишь лампа светит одна.

Открывая окна, смотрящие на запад,
тьма ночная тленная вползёт.
Багряная луна светит в темноте,
бесконечно говоря о том, что началось.

От кого ты злишься?
В пещере, полной печалей,
яростное сердце нашло приют.
Это мир, полный обмана и лжи.

Адское заклятье
тихо прошептав,
пролью дождь из золота и серебра.
Храбрость, что мы несём,
частично может уйти.
Улыбнёмся ослепительно, что ли.

Взявшись за руки,
откроем друг другу свои сердца.
Поищем свет дневной.
Сливаются голоса наши,
дышим одновременно.
Это ведь будет так прекрасно на слух.
Нашу звезду защитим.
Категория: Переводы песен | Добавил: RaymanM (01.01.2011)
Просмотров: 611 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
 
 
 
 
 
 
 
Меню сайта
Категории каталога
Переводы песен [117]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 365
Мини-чат