Уголок одного анимешника

Четверг, 25.04.2024, 04:44
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Каталог статей


Главная » Статьи » Переводы песен

Перевод опенинга Baka to test to shoukanjo - Perfect-Area Complete!
Перевод ритмичен. Наконец, закончен.

Оригинал в ромадзи:

houttoite sodatsu mono nanda nandarou

one more chance, one more chance
never never give up!
one more chance, one more chance
never give up!

deai mashite wa kantan sugiru yo
saisho ni kimeta kotae wa hitotsu
tokimekimashita goukakushimasu ka
koi mo shoubu mo awatenai

KOTSU KOTSU KOTSU to tetsuya ni tameiki
watashi no naka ni tensai dreamer
omou koto mina kanaeba ii na
hito no sekai wa kinishinai

Perfect-area complete!
zettai koko de matterunda
Perfect-area nozomu koe ga kikoeru yo
ah! EAR EAR!!

Why? tomaranai surechigai
watashi ga soudanaite nara
tomodachi kai tomodachi desu
kanashiki reiten da ne
No! yari na oshi kaki na oshi
honki de one more chance please
ima yori suteki na mirai ga aru no ni
ima yori suteki ni my life, my life, my life!!

negaimashita yo tsuki ni mo hoshi ni mo
kagakuteki ni wa dou ni mo narazu
kagayakimashita ashita o yume mite
koi de GAMAN o manan da ne

MUKU MUKU MUKU to hirogaru amagumo
watashi o nurasu shunkan squall
nayami goto hora nagare tamitai
nakigoto nante wasureyou

Passive-nature conversation!
kandou shitai motto zutto
Passive-nature jibunshidai kawareru yo
hi! EAR EAR!!

What? sarige naku kiite mita
watashi wa benkyou busoku de
kanousei arimasu ka
shinken wa nanten ka na
Yes! dare datte kimi datte
maniau give up? It's wrong!
kore kara hajimaru kisetsu ni aisatsu
kore kara hajimeru my love, my love, my love!!

kigatsuita toki ni wa umareteta naze darou
saa ne ishiki wa mou sodachi tsutsu aru yo
tsuyoku tsuyoku ne

Why? tomaranai kono kimochi
watashi no benkyou busoku de
kanousei arimasu ka
sore to mo reiten ka na
No! yari na oshi kaki na oshi
honki de one more chance please
ima yori suteki na mirai ga aru kara
ima yori suteki ni my life, my life, my life!!


Перевод:

В тишине всё оно растёт... Что же, что же это?

 

Дай мне шанс, дай мне шанс!

Не сдавайся никогда!
Дай мне шанс, дай мне шанс!

Не сдавайся же!

 

Встретиться с кем-нибудь можно очень легко.

Как мне ответить на первый вопрос для начала…

Места себе не нахожу: прошла ли я или как?

В любви и учёбе суета не нужна.

 

Зубрю, зубрю, зубрю и вздыхаю ночами напролёт.

Во мне живёт гениальный мечтатель.

Станут явью мечты каждого – это хорошо!

Чужие миры мне побоку, о да.

 

Perfect-area complete!
Клянусь: буду тебя ждать тут я.

Perfect-area. Я слышу тот желанный голосок.

ah! EAR EAR!!
 

Как? Не остановлюсь, мимо пробегу!

Из меня плохой советчик, знаешь.

«Скажи, мы друзья?»  «Конечно, друзья»

Грустно получить ноль баллов…

Нет! Всё перепишу обязательно!

Да, дайте мне ещё шанс!

Будущее будет лучше, чем сейчас! Да наверняка!

Будет лучше ещё жизнь моя, моя, моя!


На луну со звёздами смотрела да гадала.
Научно говоря, ничего не делала.
Видела сон об ослепительном завтрашнем дне.
Благодаря любви, стала настойчивей.

Вот мало-помалу тучки небо заполняют.
Разыгралась буря, я промокла.
Похоже, с дождём ушли все мои проблемы.
Давай забудем обо всём плохом.

Passive-nature conversation!

Давай иди, да поживей, не стой!

Passive-nature. Я стану другой, если захочу!
hi! EAR EAR!!

«Что?»- с безразличием пыталась спросить.
Мне надо больше заниматься.
Неужели не... всё потеряно?
Как же тест написала я?
Да! Даже хоть кто на свете, да даже ты
вовремя сдашь. G
ive up? Its wrong!
И вот наступает для меня новая пора, ура!

И начинается моя любовь, любовь, любовь!

 

Поняла ли вот я, наконец, почему явилась на свет?

Ну это… Ладно, зато я умнею на глазах!
Крепнет ум, крепнет он!

 

Как? Это чувство я не могу подавить.
Мне надо больше заниматься.
Неужели не... всё потеряно?

Или опять ноль баллов за тест?

Нет! Всё перепишу обязательно!

Да, дайте мне ещё шанс!

Ведь будущее будет лучше, чем сейчас. Оно точно есть.

Будет лучше ещё жизнь моя, моя, моя!
Категория: Переводы песен | Добавил: RaymanM (28.07.2010)
Просмотров: 1981 | Рейтинг: 4.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
 
 
 
 
 
 
 
Меню сайта
Категории каталога
Переводы песен [117]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 413
Мини-чат