Перевод опенинга Kimi to Boku. (Bye Bye - Пока-пока) - Переводы песен - Каталог статей - Российское Общество Отаку

Российское Общество Отаку

Суббота, 10.12.2016, 04:05
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход

Каталог статей


Главная » Статьи » Переводы песен

Перевод опенинга Kimi to Boku. (Bye Bye - Пока-пока)
Название песни: Bye Bye - Пока-пока
Исполняет ансамбль 7!! (SEVEN OOOPS), а конкретно за вокал отвечает Nanae.
Данная песня является опенингом всех серий первого сезона.

Оригинальный текст:

yappari kimi da yo ne?
honto odoroita yo
futari yoku aruita namiki doori
ichinen-buri ni miru kare wa kami ga mijikakute
otonabite mieta

fuzakete bakari de
hanashi o kikanakute
atashi mo muki ni natte ita
kimi ga
otona ni naru no o matezu ni tooza kete itta no wa
atashi datta ne

itsumo MAINASU ichido(1°C) no ame ga furu
kimi ga kureta NAMIDA
sono yasashisa made wakaranakute
zutto kono mune o shimetsuketa

toori o watatte
koe o kaketai na
isshun omotta kedo ashi o tomeru
majimena yokogao
kitto mou kimi no me ni
atashi wa utsuranai kara

itsumo MAINASU ichido(1°C) no ame ga furu
tsumeta sugiru NAMIDA
hagurakasu taido ni okotteta keredo
jitsu wa sukuwarete ita n da ne

kaze ni notta kumo ga yukkuri to ima futatsu ni
chigirete iku

hitori de katte ni tsuyogatte
atashi o kurushimeteta no wa
kimi ja naku watashi jishin datta ne
kimi ni deaete yokatta yo

itsumo MAINASU ichido(1°C) no ame ga furu
kiete iku NAMIDA wa
natsu no sora no shita omoide ni kawaru
kami o tabanete aruki dasou

kono NAMIDA o kitto wasurenai

Перевод:

Неужели это ты?
Очень удивил меня.
По этой аллее вместе часто гуляли мы.
Прошёл год, он волосы укоротил
и словно повзрослел.

Был любитель попаясничать,
не прислушивался ни к кому.
Испытывал моё терпение.
Да, это ты.
Но дождаться того, как ты повзрослеешь, не смогла и
ушла прочь я.

Как обычно минус один градус и дождик идёт
из тех слёз, что пролил ты.
И отчего ты был так добр, не понимаю я.
От неё моему сердцу больно было и есть до сих пор.

Перехожу улицу,
хочется окликнуть.
Только подумала так сделать, так остановилась.
Такое у него серьёзное лицо.
Наверняка уже меня
он больше не помнит.

Как обычно минус один градус и дождик идёт
из ужасно холодных слёз.
Злили меня эти хождения всё вокруг да около, но
они мне всё-таки помогли.

Облако, ветром несомое, медленно на два
разрывается.

Притворялась для себя, будто духом сильна.
Но страдала я
совсем не от тебя. Страдала из-за себя.
Всё же хорошо, что я встретила тебя.

Как обычно минус один градус и дождик идёт.
Слёзы, которые скоро исчезнут.
по этим летним небом превратятся в воспоминания
Волосы заплету и пойду вперёд.

А эти слёзы не забуду я...
Категория: Переводы песен | Добавил: RaymanM (18.09.2012)
Просмотров: 1432 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
 
 
 
 
 
 
 
Меню сайта
Категории каталога
Переводы песен [117]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Если делать субтитры, то к
Всего ответов: 365
Мини-чат