Пошедшие полгода вышли необычайно продуктивными в плане сабоделания. И это будет отражено в данной новости.
Перечислим всё сделанное:
1) Переделаны с нуля субтитры на Tengen Toppa Gurren Lagann Kirameki Youko Box: Pieces of Sweet Stars. Теперь там нет слишком явных косяков и дикостей, пришедших прямиком из английских субтитров.
2) Абсолютно новые субтитры на Panzer Dragoon. Проект не то чтобы очень долгий, вопрос лишь в качестве самого аниме...
3) Абсолютно новые субтитры на Kakurenbo. Да, на эту самую короткометражку. Отличаются от вариантов пятнадцатилетней давности дополнительными примечаниями и корректировкой по японскому звуку. Как по мне, история этого перевода оказалась самой интересной...
Да, это всё.
Будут ли ещё субтитры? Конечно. Когда? Это уже вопрос.
До новых встреч!