Пошедшие полгода вышли необычайно продуктивными в плане сабоделания. И это будет отражено в данной новости. Перечислим всё сделанное: 2) Абсолютно новые субтитры на Panzer Dragoon. Проект не то чтобы очень долгий, вопрос лишь в качестве самого аниме... 3) Абсолютно новые субтитры на Kakurenbo. Да, на эту самую короткометражку. Отличаются от вариантов пятнадцатилетней давности дополнительными примечаниями и корректировкой по японскому звуку. Как по мне, история этого перевода оказалась самой интересной... ... Читать дальше » |
Да, вот уж нежданно-негаданно. Новость спустя несколько лет.
Помните клип Sakura Nagashi, который создала студия Khara в дополнение к Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo? Выражаю благодарность Lord_D за тайминг и редактуру. |
Спустя десять лет обновил текст перевода песни Yokan, играющей в конце игры Neon Genesis Evangelion: Girlfriend of Steel. Теперь он имеет большую связность, увеличена точность. Найти сможете по старой ссылке. |
Пару лет назад я сделал перевод данной песни, но всё не доходили руки скомпоновать в ролик (привет тебе, ютуб двухлетней давности, который умел делать слайд-шоу). Не забудьте включить субтитры. Выражаю благодарность Lord_D за редактуру. |
Сёдзе - занятнейший жанр. Работ в нём выходит едва ли не больше, чем в жанре сёнен, но экранизаций заметно меньше. Аниме POPS вышло в далёком 1993 году и рассказывает историю девушки, которая недавно начала свой второй год старшей школы в бывшей школе для мальчиков (на что в аниме есть лишь одна отсылка). Здесь ей приглянулся один юноша,в котором есть столь любимые девушками качества: красота и напористость. Но мало того, что он меняет себе "поклонниц" каждые пару недель, так ещё у него есть некая девушка из прошлого, по которой он до сих пор сохнет... Как же в данной ситуации справится главная героиня? Субтитры можно найти либо по ссылке, либо на KAGE. Феникс старых проектов затаился. |
Перевод Master of Epic: The Animation Age окончен. Работа была проделана колоссальная по изучению игрового лора и вики, проведена масштабная сверка с японскими текстами и частично со звуком. Не могу знать, следит ли кто-то за этим сайтом, подписан ли кто на RSS, но если таковые есть, то спасибо вам за подобную поддержку. Переводы будут выходить новые, будут правиться и старые (есть парочка совсем отвратительных образцов). Но сроков на данный момент подсказать не могу. Всем добра и до встречи. |
Итак, дорогие читатели, завершён первоначальный перевод с первой по девятую серии сериала Master of Epic: The Animation Age. Близок конец. |
С радостью объявляю, что перевод первых шести серий аниме Master of Epic: The Animation Age окончен. Половина готова. Что было сделано? На данный момент этот проект является приоритетным. Информацию о проекте можно увидеть здесь. Очередь других проектов: |
Доброго дня, мой читатель. Спустя несколько лет тишины выкладываю результат совместных трудов с моим хорошим товарищем Lord_D - перевод субтитрами на аниме Tanjou: Debut (Рождение: Дебют). Очередь других проектов:
|
Буду краток: грядут добавления и обновления. Название было сменено на иное. Прошлое ("Российское общество отаку") признано крайне наполеоновским, не отражавшим своей сути. Ну и ещё у него была плохая аббревиатура. Также, конечно, была выполнена чистка от спама. Сайт был создан практически 10 лет назад ещё в школьные годы, он пережил моё студенчество, а теперь я и сам взрослый работающий человек. Этот сайт - воспоминание о прошлом, он застрял в той эпохе, когда аниме нельзя было просто так скачать из интернета, приходилось обмениваться винтами, болванками (вот и причина болванки в шапке). Причина "возрождения" проста - завершить недоделанные проекты. Этим и займусь в ближайшее время. Ориентировочные приоритеты: 1) Master of Epic: Animation Age |
Не был на сайте с некоторое время и чат полностью заполнился рекламой. Банальная очистка привела лишь к тому, что на следующий день снова появились посты спамные. Так что временно для гостей он закрыт. Думаю, через недели две-месяц вернуть обратно права. К тому времени, быть может, из баз спамных этот чат уйдёт.
|
Здравствуйте. Снова. Спустя более 6 месяцев пишу здесь очередную свою новость. Я приступил к переводу аниме-сериала Master of Epic: The Animation Age, в данный момент переведено 3 серии из 12.
Скачать их можно либо здесь, либо поискать на kage.
|
Красивый клип, каждый раз при его просмотре открываешь нечто новое.
Ссылка оригинальная на youtube - http://www.youtube.com/watch?v=ygECmAslHCI. А я сделал субтитры. Их можно найти в этих краях. |
|
|